Gisèle Durero Köseoğlu
Mahperi Hatun
Edebiyat

    13. yüzyılda Anadolu’dayız...

    Sekiz yıl süren uzun mahkumiyet yıllarının ardından kardeşi İzzeddin Keykavus’un ölümüyle Alaeddin Keykûbad tahta çıkmıştır. Anadolu Selçuklu Devletinin Sultanı olan Alaeddin bir süre sonra Prenses Destina’yla evlenmiş ve Destina, Mahperi Hatun adını almıştır. Komşu ülkelerin ve Moğolların bitmek bilmeyen saldırılarına karşı topraklarını korumak zorunda kalan Alaeddin Keykubâd hükümranlık yılları boyunca sürekli mücadele etmiştir. Bu arada bilmediği bir dünyada yapayalnız kalan Mahperi Hatun, var oluş mücadelesine girmiş ve eşinin aşkı ve tek oğlunun geleceği için savaşmıştır. Mahperi Hatun için en büyük sorun , ikinci eş Eyyübi Melikesi Gaziye Hatun ve oğulları olmuştur... Bu buhran döneminde Mahperi Hatunun hayatına Sultanın Baş mimarı girmiştir. Bu gizemli ve tutkulu adam gizliden gizliye Hanım Sultanın kalbini fethedeceği günü beklemektedir...
 
    Gisèle’in uzun yıllar süren araştırmalarının ve incelemelerinin meyvesi olan “Mahperi Hatun’’ romanı Anadolu ortaçağ tarihinin önemli şahsiyetlerini gün ışığına çıkarmaktadır. Herkesin takdirini ve sevgisini kazanan, Anadolu’yu Selçuklu mimarisinin kıymetli eserleriyle donatan, sanata ve edebiyata düşkün değerli hükümdar Alaeddin Keykubâd, Mahperi Hatun adıyla tanınan Kalonoros Prensesi Destina, Kubad Abad sarayının mimarı Saadeddin Köpek, Mevlânâ Hazretlerinin babası Sultan-ul-Ulemâ... Bu romanın hiçbir zaman aklınızdan çıkaramayacağınız kahramanlarıdır..

Ama belki de bu romanın baş kahramanları aşk, nefret, kıskançlık, azim, entrika, iktidar hırsı kısacası insanlığı yıkıma ve şiddete götüren tüm o ölümcül tutkulardır...

    Fransız asıllı yazar Gisèle (Jizel), Cannes da doğdu , Nice Üniversitesi Edebiyat bölümünde Yüksek Lisans yaptı. 1983 yılından beri İstanbul’ da yaşamakta, Fransız Edebiyatı öğretmenliği yapmaktadır. Şiir dalında Fransız Cumhuriyeti “Cumhurbaşkanı Büyük Ödülü”nü almış olan yazarın şiirleri bir çok dergide basılmıştır. Şiirlerinin yanında yazmış olduğu üç romandan ilki “ İstanbul’dan Pencereler ”, Fransızca ve Türkçe olarak 2003 yılında piyasaya çıkmıştır. Nisan 2004 tarihinde Fransızca olarak yayımlanan “ La Sultane Mahperi ”, “Mahperi Hatun” adıyla Lale Özcan tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.


Gisèle, “Mahperi Hatun” adlı eserinde Anadolu Selçuklu döneminin canlı ve hayranlık verici mozaiğini oryantalist esinlerle gözlerimizin önüne sererken, konuya alışılmış yabancı tarzı dışında “ön yargısız” bizden biri gibi yaklaşmıştır.



 Sayfa,   Basım Tarihi : 2013 ( Özal Matbaası / İstanbul )    Özgün Dili : Fransızca     Çevirmen :Lale Arslan Özcan

Yazarın Diğer Kitapları

İstanbul’dan Pencereler
İstanbul'da Bir El Yazması
Côte d’Azur-Gisèle Köseoğlu, Taceddin Köseoğlu
İstanbul Üçlemesi
Sır Dolu İstanbul
İstanbulin
Janus İstanbul'da
Claude Farrère'den Bir Türk Romanı: Katil Kim?
Gürcü Hatun
İstanbul’da Bir El Yazması 2. Basım

Başka nereden bulabilirm ?



Bu yazıyı basmak istiyorum.

© GİTA YAYINLARI
www.gitayayinlari.com / info@gitayayinlari.com

Dolapdere Cad Yunusbey Sok No 34 Pangaltı Şişli
Tel: (0212) 252 56 75 219 09 58 • Faks: (0212) 225 94 39